Quantcast
Channel: Mission Afrika
Viewing all articles
Browse latest Browse all 807

Missionær i Mali: Vi skal integrere os med de lokale

$
0
0

– Vi skal ikke adskille os fra de lokale, men leve efter Jesu ord, lyder det fra missionær Christine Moulna, der er udsendt med sin familie til Mali.


Af Michala Linn og Sidse Holm Nielsen

Selvom man er missionær på sit eget kontinent, løber man stadig ind i store kulturforskelle. Derfor er det vigtigt at integrere sig, så forskellene ikke står i vejen for det gode budskab, lyder det fra missionær Christine Moulna, der sammen med sin mand Pierre er udsendt af Mission Afrikas partner, Den Lutherske Brødremission i Cameroun.

Det oplevede hun på egen krop, da hun med mand og børn rykkede sit liv i Cameroun op med rode og flyttede over 3000 km mod vest til Malis hovedstad, Bamako.

– I starten var det en stor omvæltning, men efterhånden er vi blevet godt integrerede i Mali, fortæller missionæren om sit nye hjem.

Integration er en forudsætning for missionsarbejdet
Forskellen mellem de to lande er nemlig større, end man umiddelbart skulle tro: Mens majoriteten i Cameroun er kristne, er hele 94,8 procent af befolkningen i Mali muslimer. Samtidig er arbejdsløsheden blandt unge i Mali tre gange så høj som i Cameroun.

Christine arbejder derfor målrettet for at skabe kontakt til de muslimske kvinder ved at arbejde sammen med dem om sæbeproduktion, syning og andre småvirksomheder. Familien har desuden lært det lokale sprog, og to af børnene går nu på universitetet i Mali.

– Vi er nærmest blevet maliere, siger hun med et glimt i øjet.

For Christine er integration en forudsætning for missionsarbejdet:

– Vi skal ikke besværliggøre formidlingen af evangeliet. For bedst at kunne viderebringe det gode budskab skal vi ikke adskille os fra modtagerne. Vi skal respektere dem og være der for dem – både i de svære tider og i de gode. Vi skal opføre os i overensstemmelse med Jesu forbillede, lyder det fra Christine Moulna.

Hun råder andre missionærer til at engagere sig i samfundet og skabe sig et netværk:

– Hvis jeg var ny missionær, ville jeg søge kontakt med mine naboer. Jeg ville også først og fremmest lære det sprog, der tales i området. Gennem sproget bliver det nemmere at integrere sig og få en omgangskreds, fortæller hun.

Den indstilling har båret frugt for Christine og Pierre Moulna, der nu har været missionærer i Mali i 10 år:

– Hvis ikke vi var blevet integreret, ville nogle mennesker have sagt: ”Se, der er de fremmede. Lad os behandle dem dårligt.” Men nu er vi blevet accepteret, som om vi er fra Mali – på lige fod med dem. Lokalbefolkningen behandler os godt, erfarer hun.

Familien er omdrejningspunkt
Christine lægger vægt på, at en vigtig del af missionærgerningen er at prioritere familien.

– For at vi kan viderebringe evangeliet, er det vigtigt, at der er harmoni i hjemmet. Som missionær er mit arbejde at bringe familien tættere på Jesu forbillede. Det er vigtigt, at der en god stemning i hjemmet mellem mig og min mand og vores børn, fortæller hun.

Dog er livet langt fra hjemlandet ikke uden problemer. For Christine er det især børnenes fremtid, der kan give anledning til bekymring:

– De bekymringer, jeg har, er mest forbundet med mine børns uddannelse. Det er vigtigt for mig, at vores børn får en uddannelse, ellers får både de og familien det svært i fremtiden.

– Men jeg kan bekymre mig for, om vi har penge nok, for når vores familie ikke er fra Mali, skal vi selv finansiere uddannelsen, fortæller Christine, der er mor til fem.

– I Mali findes der et studielegat, men eftersom vores børn er fra Cameroun, har de ikke ret til det. Ofte spørger de sig selv: ”Hvorfor i alverden er det sådan?” De føler sig frustrerede over, at de behandles anderledes og ikke har lige så mange rettigheder som deres skolekammerater, forklarer hun.

Selvom bedsteforældrene er langt væk, er børnene ellers faldet godt til i Mali. Ifølge Christine føler de sig faktisk ligeså godt tilpas der, som i Cameroun.

Arbejdet giver lykke og håb
Det er visionen om at udbrede evangeliet i Mali, der giver Christine håb og energi til at fortsætte:

– Det, der gør os lykkelige her i Mali, er, at vi viderebringer Guds evangelium til dem, der ikke kender det, fortæller hun med begejstring. – Befolkningen er ofte meget interesserede i det, vi har at sige til dem. Det er det bedste ved vores arbejde: at folk lytter opmærksomt til, hvad vi giver videre fra Gud til dem. De er ikke imod os.

En del af parrets arbejde er at samle lokale kvinder om sæbeproduktion. Sæbe er vigtigt for at forbedre hygiejnen og forebygge smitsomme sygdomme.

– Med hjælpen fra Mission Afrika har vi kunnet fabrikere sæbe, hvilket har gjort, at vi er kommet i kontakt med mange flere kvinder – ikke mindst kvinder uden for kirken, fortæller Christine.

Når kvinderne samles om at arbejde, er der nemlig mindre mistro og kontrol fra omgivelserne. Men det er bare én af projektets fordele. Derudover hjælper sæbeproduktion kvinderne til at skabe deres egen indkomst. Tilmed er arbejdsgangene lette at lære og produktionen er miljømæssigt bæredygtig.

– Sæbeproduktionen er en vigtig del af det arbejde, vi gør i kirken, konkluderer Christine Moulna. – Og det vil vi gerne sige jer i Mission Afrika tak for!


Støt Projekt 3015: Afrikanske missionærer i Mali nu!



Ebola-nyheder fra BBC



Forrige


Følg os

YouTubehttps://www.youtube.com/user/MissionAfrika
Facebookhttp://facebook.com/missionafrika

Viewing all articles
Browse latest Browse all 807

Trending Articles


Grand galla med gull og glitter


Psykiater Tonny Westergaard


Jav Uncensored - Tokyo-Hot n1002 Miyu Kitagawa


Moriya Suwako (Touhou)


BRODERET KLOKKESTRENG MED ORDSPROG 14 X 135 CM.


Naruto Shippuden Episode 471 Subtitle Indonesia


Fin gl. teske i sølv - 2 tårnet - stemplet


Kaffefilterholder fra Knabstrup


Anders Agger i Herstedvester


Onkel Joakims Lykkemønt *3 stk* *** Perfekt Stand ***


Sælges: Coral Beta/Flat (Højttaler-enheder)


Starwars landspeeder 7110


NMB48 – Durian Shounen (Dance Version) [2015.07.15]


Le bonheur | question de l'autre


Scope.dk som agent?


Akemi Homura & Kaname Madoka (Puella Magi Madoka Magica)


Tidemands taffel-marmelade julen1934+julen 1937+julen 1938.


Re: KZUBR MIG/MMA 300 zamena tranzistora


Analyse 0 mundtlig eksamen


DIY - Hæklet bil og flyvemaskine